He's italian. In spanish, yes it would be "agua negro".my Spanish is rusty but shouldn't that be "aquanegro" then?
He's italian. In spanish, yes it would be "agua negro".
I'm not Spanish. Acqua is water in Italian, nero is black in Italian. In the dialect used where we come from in Italy aqua (latin for water) is used for water and nero is still nero. So Aquanero is black water. Spanish would be Aguanegro. If you notice my sig is not written in Italian is it written the Napulitano dialect, which translates into english as "It is better to be the head of an anchivy then the ass of a tuna" U capitu?my Spanish is rusty but shouldn't that be "aquanegro" then?
and all this time I thought it was Water Caesar.I'm not Spanish. Acqua is water in Italian, nero is black in Italian. In the dialect used where we come from in Italy aqua (latin for water) is used for water and nero is still nero. So Aquanero is black water. Spanish would be Aguanegro. If you notice my sig is not written in Italian is it written the Napulitano dialect, which translates into english as "It is better to be the head of an anchivy then the ass of a tuna" U capitu?